VorobeyKatya добавил заметку на страницу 29 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Количество ... скота, ... пособiя – не разобрала два слова
женскаго ... на не разобрала слово”
Note Added
VorobeyKatya добавил заметку на страницу 30 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “прилагается ... № 19 – не разобрала слово
хлѣба ... с ... 1858 г. – не разобрала два слова
... Подати – не понятен знак в начале”
VorobeyKatya добавил заметку на страницу 31 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “осталось ... . . . 46363-61 3/4 – не разобрала слово
состоитъ ... и цеховыхъ – не разобрала слово”
DadekoDA добавил заметку на страницу 60 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “* - не получается прочитать
** - непонятное сокращение”
Note Added
sofyastarenkova добавил заметку на страницу 193 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Строка 263 - не могу разобрать второе слово в столбце про населенный пункт.
Строка 264 - не могу понять фамилию.
Строка 266 - непонятно имя.
267 и 268 - не могу разобрать населенные пункты. ”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 207 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “353. Въ с. неразборчиво.”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 206 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “351. Въ д. (неразборчиво).”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 206 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “350. Въ д. Бѣлоярской?”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 206 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “348. Въ с. (неразборчиво).”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 206 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “347. Въ д. Алѣшинской? (неразборчиво)”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 205 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “343. под Въ д. Хошутовой имеется ввиду въ д. Хошеутовой”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 204 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “336. название деревни неразборчиво”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 204 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “335. Въ д. Рѣмятской или Рѣшетской, неразборчиво”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 204 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “334. написано въ д. Хошутовой, однако имеется ввиду въ д. Хошеутовой”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 204 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “333. Въ д. Кура(п/н)?”
Полина Томилина добавил заметку на страницу 217 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не расшифровываются названия деревень под номером 416 и 418.”
Note Added
Полина Томилина добавил заметку на страницу 216 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не расшифровываются названия деревень под номером 410 и 412”
Note Added
Полина Томилина добавил заметку на страницу 215 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не расшифровывается название деревни под номером 404, 405 и 408.”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 132 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 131 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 130 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 129 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 128 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Danila добавил заметку на страницу 127 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Снизу справа, под таблицей, стоит подпись”
Note Added
Полина Томилина добавил заметку на страницу 214 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не переводятся слово, идущее за Караульномъ в третьем столбце первой строке, название села в третьем столбце, второй строке, названия деревень под номером 397 и 398.”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 209 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “367. деревня неразборчиво”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 210 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “трудночитаемые названия населенных пунктов у 371 и 372”
Note Added
Полина Томилина добавил заметку на страницу 213 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не переводятся отчество второго человека под номером 387, не переводится название деревни в третьей колонке, второй строке, не переводится фамилия человека под номером 390.”
Note Added
o.gromozdova добавил заметку на страницу 48 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “«повинностей на ... 1860 г.»
Не разобрала слово, начинается на трех- ”
Note Added
dryad добавил заметку на страницу 209 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “367. фамилия неразборчива Пять...?”
Note Added
Полина Томилина добавил заметку на страницу 211 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не переводятся имя первого человека, первое слово во второй колонке, второй строке, названия деревень в третьей колонке, 1 и 2 строке”
sofyastarenkova добавил заметку на страницу 192 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “В строке 262 не понятен населенный пункт (столбец 3). ”
Note Added
coldprince добавил заметку на страницу 170 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “Не понял третий столбец. Неразборчиво написаны фамилии людей под номерами 112,116”
Note Added
coldprince добавил заметку на страницу 169 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “не понял третий столбец. Неразборчивый почерк во втором столбце под номерами 107 и 109”
Note Added
vl.v.2855 добавил заметку на страницу 24 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “* слово не понятно
** слово не понятно
*** слово не понятно
В правом нижнем углу подпись”
Note Added
vl.v.2855 добавил заметку на страницу 22 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “* слово не понятно
в правом нижнем углу подпись”
Note Added
vl.v.2855 добавил заметку на страницу 21 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “* слово не понятно
** слово не понятно
*** слово не понятно
Слева стоит подпись”
Note Added
vl.v.2855 добавил заметку на страницу 20 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “*слово не понятно
** слова не понятно
*** слово не понятно
В нижнем правом углу подпись”
Note Added
AnKi добавил заметку на страницу 83 в эту работу Отчёт за 1859 год, говоря “* - подпись
**- невозможно разобрать подчерк ”